My name is Alison and I am the newest member of the Rhiza Labs team. My background is in computational linguistics, so I thought it would be fun to share a language puzzle as a hello.
Japanese is an example of a synthetic language. That is, unlike English, it expresses many of its word inflections by adding morphemes or word parts as a suffixes. Morphemes aren’t found by themselves and are always attached to the word they modify. Verbs can take lots of inflections for negation, tense, causation, and voice. Sometimes inflected words can get really long.
Here are some examples using the word 食べる (taberu) or ‘to eat’:
- I ate: 食べた
- I will not eat: 食べない
- I did not eat: 食べなかった
- It became that I didn’t eat: 食べなくなった
- I want to eat: 食べたい
- I wanted to eat: 食べたかった
Using those examples you should be able to translate the following into Japanese. Be careful about the order of each morpheme.
- I didn’t want to eat.
- It became that I wanted to eat.
Translate the following to English: